BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Patricia Billings - ECPv6.15.18//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://equallanguage.com
X-WR-CALDESC:Events for Patricia Billings
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/New_York
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20230312T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20231105T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20240310T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20241103T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20250309T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20251102T060000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Athens
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20230326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20231029T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20250330T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20251026T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20260329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20261025T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20270328T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20271031T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Chicago
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0600
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:CDT
DTSTART:20230312T080000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0600
TZNAME:CST
DTSTART:20231105T070000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0600
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:CDT
DTSTART:20240310T080000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0600
TZNAME:CST
DTSTART:20241103T070000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0600
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:CDT
DTSTART:20250309T080000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0600
TZNAME:CST
DTSTART:20251102T070000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/London
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:BST
DTSTART:20230326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:GMT
DTSTART:20231029T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:BST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:GMT
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:BST
DTSTART:20250330T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:GMT
DTSTART:20251026T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:BST
DTSTART:20260329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:GMT
DTSTART:20261025T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:BST
DTSTART:20270328T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:GMT
DTSTART:20271031T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20240424T120000
DTEND;TZID=America/New_York:20240424T130000
DTSTAMP:20260404T035143
CREATED:20240220T103436Z
LAST-MODIFIED:20240324T103626Z
UID:10000004-1713960000-1713963600@equallanguage.com
SUMMARY:Travelgems School of Well-Being Talk ~ You are enough
DESCRIPTION:I am honored to be on the faculty of the brand new online School of Well-Being launched by Travelgems\, Europe’s leading well-being retreat company. As Mindfulness & Meditation Guide\, I join other expert coaches in modalities like sound healing\, counseling\, yoga\, nutrition\, fitness and more\, in this inclusive and affordable platform focused on weaving well-being practices seamlessly into everyday life. My first offering in the curriculum Module 2: Fostering Acceptance & Cultivating Self-Love is this meditation and talk\, which will be accessible by live-stream and recording: \nWeek 4: You are enough | Patricia Billings (April 24th at 12pm EST)\nExploring the truth that you are enough. Noticing habits of self-doubt and cultivating trust in the enoughness of you\, and us. \nTo attend the live stream or watch the recording\, please register for the School of Well-Being.
URL:https://equallanguage.com/event/travelgems-school-of-well-being-talk-you-are-enough/
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://equallanguage.com/wp-content/uploads/2024/03/ForSiteSoWB-e1711276527982.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Athens:20240515T190000
DTEND;TZID=Europe/Athens:20240515T203000
DTSTAMP:20260404T035143
CREATED:20240416T134715Z
LAST-MODIFIED:20240417T152542Z
UID:10000006-1715799600-1715805000@equallanguage.com
SUMMARY:May Mindfulness offering ~ You are enough\, a deeper dive: Meeting the Inner Critic and the Comparing Mind
DESCRIPTION:Refresh your relationship with yourself\, cultivate self-kindness and gentleness\, as you hold space for the inner critic and observe the comparing mind. What can blossom if you loosen around limiting self-beliefs\, including the beliefs that you are separate\, not enough\, and less than others? Mindfulness offers deeply helpful teachings and practices\, so I warmly invite you to join. \n\n\nIt is entirely possible to create new\, mindful\, positive habits. This is certainly possible with the practice of loving speech and deep listening toward ourselves. ~Sister Dang Nghiem \nThe Inner Critic relies upon an idea of a self—a small self—that is imperfect and must be fixed. It feeds on comparing\, on thoughts of past and future\, of mistakes and anxieties. The Inner Critic has no traction in the present moment. When our minds become quiet\, when we are resting in this very moment\, there is no past or future\, there is no comparing. The small self expands to become a huge field of calm awareness in which sensations\, thoughts\, and voices come and go. ~Jan Chozen Bays \nMindfulness and concentration practice has allowed me to become more aware of my urge to compare. Over time\, I’ve gotten to know the folds of my mind that like to compare one breath to the previous breath. Knowing that this state of mind is not unique to me\, knowing that there was no “problem” with me has been the greatest gift of this path. ~Eda Ocak
URL:https://equallanguage.com/event/may-mindfulness-offering-you-are-enough-a-deeper-dive-meeting-the-inner-critic-and-the-comparing-mind/
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://equallanguage.com/wp-content/uploads/2024/04/BlossomsBerlin-scaled-e1713275353253.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Athens:20240719T190000
DTEND;TZID=Europe/Athens:20240719T210000
DTSTAMP:20260404T035143
CREATED:20240624T162113Z
LAST-MODIFIED:20240717T123439Z
UID:10000007-1721415600-1721422800@equallanguage.com
SUMMARY:Love\, Desire & Nonattachment
DESCRIPTION:Learn what nonattachment really means; it is often misunderstood as not caring\, but it is not that at all: it is a loving\, freeing practice. Understand what nonattachment means in relationships and how to practice it mindfully. Release from clinging that causes suffering. Let go of past loves and hurts and from fixating on the future. Love and desire more fully and freely in the present. This can be tough to do\, but there are supportive teachings and practices from diverse wisdom and liberation traditions that can help us. If you are struggling presently\, or generally struggle with clinging or letting go\, or needing someone/s to be a certain way that they really can’t be\, having a tendency to control\, this is for you. And even if you are in ongoing healthy relationships\, this can help you keep it fresh and generous. \nThe session will include meditation and other mindfulness practices\, teaching and sharing (there is no obligation to share). It will not be recorded. \nCurious about what nonattachment in love relationships means? \nNonattachment does not mean that we are not loyal or faithful\, if that is our arrangement. It does mean that we release from clinging and fixation\, and open to the changing nature of all emotions\, beings and relationships. \nEveryone and everything is impermanent; emotions change; relationships change and end\, even if it’s at life’s end. If we accept at the beginning that everything ends\, then we can begin to let go of constant planning\, measuring and worrying about the future and where the relationship will go. We can be more fully aware and alive in the present\, more curious\, open and clear about where we are now. We can also be clearer and braver in deciding when it’s time to let go of someone. \nWant to know more about nonattachment and breakups? \nNonattachment does not mean that we do not take care of hurt from past relationships. It does mean that we learn and let go\, that we leave the past and live fully in the present\, allowing ourselves to grow\, change and be who we are now\, and our ex/es to do the same\, outside of our control. \nWhat about nonattachment and desire? \nNonattachment does not mean that we let go of discernment and boundaries. It does mean that we can be curious and open-ended\, without a fixed goal. It does not mean that we must be super-sexual or even sexual. It does mean that we release from craving and take time to sense into our longings and their sources\, the different ways we might meet them\, and how they may shift and alter. \nIt has always seemed to me that an essential distinction in meaning exists between the choice of “detachment” and “nonattachment”… Detachment implies the extinction of feeling. In nonattachment the river-life of emotion continues\, only our relationship to it alters. ~ Jane Hirshfield \nInstead of focusing all that longing on a particular person\, I wanted to experience the immensity of its reach. I wanted to dive into longing\, into communion\, into the love I knew was its essence. I invited the longing—”Go head\, please. Be as full as you are.” I knew then I could finally let go. ~ Tara Brach \nBecause the object [of desire] is always unsatisfying to some degree\, it is our insistence on its being otherwise that causes suffering. Not that desiring is negative in itself. We can learn to linger in the space between desire and its satisfaction\, explore that space a bit more. By renouncing clinging we actually deepen desire. Clinging keeps desire in a frozen\, fixated\, state. When we renounce efforts to control or possess that which we desire\, we free desire itself. In psychodynamic language\, this is the ability to have a relationship between two subjects\, instead of a subject and an object. Can you give your lover the freedom of their subjectivity and otherness? Admit that they are outside of your control?  ~ Mark Epstein
URL:https://equallanguage.com/event/love-desire-nonattachment/
LOCATION:Zoom
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://equallanguage.com/wp-content/uploads/2024/06/Cycladic2-scaled-e1719329668427.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Chicago:20240821T120000
DTEND;TZID=America/Chicago:20240821T130000
DTSTAMP:20260404T035143
CREATED:20240821T152922Z
LAST-MODIFIED:20240821T153014Z
UID:10000008-1724241600-1724245200@equallanguage.com
SUMMARY:1 Hour with 7 Publishing Pros!
DESCRIPTION:I warmly invite you to join me and other Publishing Pros to learn about Conspire Creative’s One Hour Call with a Publishing Pro service! The event is on Zoom and free! Rsvp via https://www.conspirecreative.com/events. I hope to see you there!
URL:https://equallanguage.com/event/1-hour-with-7-publishing-pros/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20241016T170000
DTEND;TZID=Europe/London:20241016T183000
DTSTAMP:20260404T035143
CREATED:20240923T110121Z
LAST-MODIFIED:20241011T112002Z
UID:10000009-1729098000-1729103400@equallanguage.com
SUMMARY:CBCP x OIW webinar: El Cuento Fantasma / The Invisible Story
DESCRIPTION:I warmly invite you to this webinar that I am cohosting! \nThe Centre for Book Cultures and Publishing in partnership with Outside In World\, the organisation dedicated to exploring and promoting children’s books in translation\, are delighted to announce the latest event in their seminar series Explorations in Translation for Children. \nThis webinar will explore Jaime Gamboa and Wen Shu Chu’s El Cuento Fantasma\, its selection as part of Outside in World’s Reading the Way project\, and how it came to be translated by Daniel Hahn for Lantana as The Invisible Story. \nThis online webinar is free & open to all. To register for the Zoom link\, please click here. \nThe world is full of stories. Some are as long as lizards\, others so short that they never even make it to The End. But the invisible story is unlike any other story because no one has ever read it! It lives hidden in the darkest corner of the library\, far from where the famous tales\, written in gold letters\, shine. One day\, a blind reader approaches the story’s trembling pages. This reader is unlike any reader the invisible story has ever encountered. And when she runs her fingertips over the book’s white pages\, it is astonished by what she finds. A beautifully inclusive tale about sight-loss in which we learn that not all stories are meant to be read with the eyes. \nSpeakers: \nJaime Gamboa is an award-winning Costa Rican author and musician. His books have been translated into English\, Danish\, Korean\, Japanese\, Turkish\, Chinese and French. \nWen Hsu Chen is a Costa Rican artist and architect who graduated with BFA Honors from the Rhode Island School of Design. Her watercolor and cut-out paper technique has earned her multiple awards\, including the Grand Prize at the NOMA Concours 2008. \nAlex Strick is a children’s book author\, consultant\, reviewer\, and co-founder of Outside in World\, with a passion for putting children’s views and voices first. \nKyla is a student at New College Worcester\, the independent school for students aged 11–19 who are blind or partially sighted. Kyla is an enthusiastic braille reader. \nDaniel Hahn is a celebrated British writer\, editor and translator. In 2020\, he was appointed Officer of the Order of the British Empire (OBE) for services to literature and in 2023\, he won the Ottaway Award for the Promotion of International Literature. \nTo coincide with the webinar\, there is also a special display about The Invisible Story at the University of Portsmouth Library\, where the Outside In World Collection of Children’s Books in Translation is based. You can view an image from the display here. The display\, the Collection and the library are open to the public\, so you are invited to visit!
URL:https://equallanguage.com/event/cbcp-x-oiw-webinar-series-explorations-in-translation-for-children-el-cuento-fantasma-the-invisible-story/
LOCATION:Zoom
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://equallanguage.com/wp-content/uploads/2024/09/The-Invisible-Story.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20241202
DTEND;VALUE=DATE:20241223
DTSTAMP:20260404T035143
CREATED:20241129T111444Z
LAST-MODIFIED:20241129T132212Z
UID:10000011-1733097600-1734911999@equallanguage.com
SUMMARY:21 Days of Meditation with Patricia Billings
DESCRIPTION:I warmly invite members of the Travelgems School of Well-Being to join me for 21 Days of Meditation\, starting Monday\, December 2. Each day\, you will receive an audio guided meditation by me\, along with the meditation text and supportive notes\, in the community WhatsApp. And I will hold live sessions on the School of Well-Being platform on Wednesday\, December 11 and Wednesday\, December 13 at 12pm US EST / 7pm EEST. Practice deep and everyday mindfulness with meditations guided by me\, on topics like: Sit and soften; Label and let go; Tender and fierce self-compassion; Asking for help; Metta\, lovingkindness; Mudita\, sympathetic joy; No mud\, no lotus; Walking meditation; Wise intentions; Grief and impermanence; Yes\, joy; and more! \nJoin me and the Travelgems School of Well-Being here.
URL:https://equallanguage.com/event/21-days-of-meditation-with-patricia-billings/
LOCATION:Online
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20241204T170000
DTEND;TZID=Europe/London:20241204T183000
DTSTAMP:20260404T035143
CREATED:20241115T094436Z
LAST-MODIFIED:20241125T094847Z
UID:10000010-1733331600-1733337000@equallanguage.com
SUMMARY:Unruly Books: Translating hybrid picturebooks for teens and adults
DESCRIPTION:I am delighted to cohost this free webinar on translated literature\, which is sure to be amazing and unruly in the best way! Please join us! \nThe Centre for Book Cultures and Publishing in partnership with Outside in World\, the organisation dedicated to promoting and exploring world literature and children’s books in translation\, are delighted to announce the latest event in their seminar series on translation for children: \nUnruly Books: Translating hybrid picturebooks for teens and adults. In conversation with Claudia Zoe Bedrick and Eugenia Mello \nThis online webinar is free & open to all. To register for the Zoom link\, please click here. \nThis webinar focuses on Unruly Books\, the picturebook imprint launched in 2021 to bring category-defying ‘hybrid’ international books – combining elements of the graphic novel\, picture book\, and art book\, with ample text\, sophisticated conception\, and challenging or more complex subject matter – for teens and adults to the US. Publisher Claudia Zoe Bedrick and designer Eugenia Mello will discuss how the imprint came about\, what it is seeking to do\, and key books from the catalogue and how they were translated. The conversation will explore how the Unruly approach to translating includes ideas and editorial practices\, book design and visual experimentation\, and\, ultimately\, offers a challenge to assumptions about the categories of books for adults and books for children in English-language publishing. \nSpeakers  \nClaudia Zoe Bedrick is the publisher\, editor\, and art director of Enchanted Lion Books\, an award-winning\, independent publisher based in Brooklyn. Her work is nourished every day by an abiding sense of wonder and a deep appreciation for the spirit and creativity of children everywhere. \nEugenia Mello is an occasional art director at Enchanted Lion/Unruly and a core member of the team for strategic and artistic development. She is an illustrator and graphic designer from Buenos Aires\, Argentina currently living and drawing in NYC. She is passionate about rhythm\, movement\, and feelings\, and uses colors and shapes for things that are difficult to put into words. She strives to make images that express feelings and moments in a musical way.
URL:https://equallanguage.com/event/unruly-books-translating-hybrid-picturebooks-for-teens-and-adults/
LOCATION:Zoom
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://equallanguage.com/wp-content/uploads/2024/11/unruly-image.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Athens:20250126T180000
DTEND;TZID=Europe/Athens:20250126T193000
DTSTAMP:20260404T035143
CREATED:20250114T183823Z
LAST-MODIFIED:20250125T204836Z
UID:10000012-1737914400-1737919800@equallanguage.com
SUMMARY:Refresh your Mindfulness
DESCRIPTION:For the new year\, I invite you to: Refresh your Mindfulness\, an online session to explore how we can refresh our mindful awareness practices in daily life\, at home\, at work\, in meditation\, and in our interrelationships\, including our relationship to our beautiful yet ailing earth. I’ll share some practice enhancers\, tips on moving through hindrances\, and answer any questions. \nFor all levels of practice.
URL:https://equallanguage.com/event/refresh-your-mindfulness/
LOCATION:https://equallanguage.com/event/refresh-your-mindfulness/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Athens:20250604T180000
DTEND;TZID=Europe/Athens:20250604T190000
DTSTAMP:20260404T035143
CREATED:20250601T151905Z
LAST-MODIFIED:20250601T155520Z
UID:10000016-1749060000-1749063600@equallanguage.com
SUMMARY:Metta practice
DESCRIPTION:I warmly invite you to\na mindfulness series in June \nStarting with:\nMetta practice \nWednesday 04 June\n18:00-19:00\nPlease kindly arrive at 17:45 for an on-time start\nKallidromiou 79\, Exarcheia\, Athens \nMetta is a Pali word that means loving-kindness.\nIt is a deeply enriching heart quality that we can practice with ourselves\nand with others: those who we love; those who we don’t know;\nand those with whom we are experiencing difficulty or conflict \nIn English\nDana donation-based
URL:https://equallanguage.com/event/metta-practice/
LOCATION:Alma Community Therapies\, Kallidromiou 79\, Athens\, Greece
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Athens:20250611T180000
DTEND;TZID=Europe/Athens:20250611T190000
DTSTAMP:20260404T035143
CREATED:20250609T111432Z
LAST-MODIFIED:20250609T113036Z
UID:10000017-1749664800-1749668400@equallanguage.com
SUMMARY:Mudita ~ Joy
DESCRIPTION:I warmly invite you\nto a mindfulness series for June \nNext session: \nMudita ~ Joy \nWednesday 11 June\n18:00-19:00\nPlease kindly arrive at 17:45 for an on-time start\nKallidromiou 79\, Exarcheia \nMudita means joy and sympathetic joy:\njoy in the good fortune of others.\nIt is an enriching heart~mind quality that can help us\nexperience joy even when times are difficult.\nMudita also calms the comparing mind and deepens\nour connection to others. \nIn English\nDana donation-based
URL:https://equallanguage.com/event/mudita-joy/
LOCATION:Alma Community Therapies\, Kallidromiou 79\, Athens\, Greece
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Athens:20250625T180000
DTEND;TZID=Europe/Athens:20250625T190000
DTSTAMP:20260404T035143
CREATED:20250620T075919Z
LAST-MODIFIED:20250620T080009Z
UID:10000018-1750874400-1750878000@equallanguage.com
SUMMARY:Equanimity
DESCRIPTION:I warmly invite you\nto a mindfulness series for June \nLast session: \nEquanimity \nWednesday 25 June\n18:00-19:00 \nPlease kindly arrive at 17:45 for an on-time start\nKallidromiou 79\, Exarcheia \nEquanimity\, upekkha\, is a calm steadiness of heart~mind\namid a life and a world that is constantly changing.\nEquanimity supports our compassion so we have the strength\nto be with suffering as well as joy. \nIn English\nDana donation-based
URL:https://equallanguage.com/event/2714/
LOCATION:Alma Community Therapies\, Kallidromiou 79\, Athens\, Greece
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://equallanguage.com/wp-content/uploads/2025/06/KritiOliveTree-scaled-e1765195706942.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20251023T170000
DTEND;TZID=Europe/London:20251023T183000
DTSTAMP:20260404T035143
CREATED:20250919T153211Z
LAST-MODIFIED:20250925T182805Z
UID:10000019-1761238800-1761244200@equallanguage.com
SUMMARY:Building a Global Youth Literature Collection 101
DESCRIPTION:I am delighted to cohost this free webinar on translated literature for children and young adults. Please join us! \nExplorations in Translation for Children is a webinar series co-organized by The Centre for Book Cultures and Publishing (University of Reading) in partnership with Outside in World\, the organization dedicated to exploring and promoting children’s literature in translation. \nThis online webinar is free & open to all. To join via MS Teams\, please register here. \n\nOn Thursday 23 October at 5pm UK time we will be in conversation with the leaders of the project Building a Global Youth Literature Collection 101\, sponsored by The Global Literature in Libraries Initiative. \n\n\nThe impact of global events is unmistakably apparent in our daily lives\, yet many Americans\, especially children and teenagers\, know little of world events and cultures. Moreover\, those best positioned to spark their learning — particularly librarians\, who are charged with bringing the knowledge of the world even to their littlest patrons — are ill-equipped to help them. Shockingly\, only a handful of accredited U.S. library schools even offer courses in international youth literature. \nThe Building a Global Youth Literature Collection 101 website is intended to serve as a toolkit for librarians\, but also for others who wish to learn more about youth literature — especially translations — from other countries. A global collection helps librarians serve communities with families from different countries and cultures\, helps children develop greater international understanding\, opens avenues for curiosity\, and creates opportunities for learning from counterparts abroad. \nUsed well\, these books can open windows\, unlock doors\, and serve as mirrors. To this end we provide curated booklists created by librarians\, subject matter experts\, and community contributors in the Starter Kit and aggregate relevant web-based materials in the resource-rich Hub. Together\, they are a one-stop shop for the global youth literature novice\, and the project leaders hope that even those already familiar with this literature will discover something new. \nSpeakers: \nDr. Annette Y. Goldsmith is the librarian at the Levy Library\, Sephardic Temple Tifereth Israel in Los Angeles. She is the founding editor of the online children’s literature journal\, The Looking Glass. An international youth literature specialist\, she teaches online graduate classes in children’s and young adult literature and librarianship\, most recently for the Kent State University Information School. \nDr. Marc Aronson is Associate Professor of Practice\, Library and Information Science\, at the Rutgers School of Communication and Information. He has worked in the field of literature for younger readers for more than thirty years as an author\, editor\, speaker\, publisher\, and critic. He is the only person to have been a winner or finalist for both of the American Library Association’s prizes for excellence in youth nonfiction as both an author and as an editor.\n\nDavid Jacobson is a journalist\, author and Japanese translator. His award-winning picture book biography\, Are You an Echo? The Lost Poetry of Misuzu Kaneko\, introduced the life and work of a beloved Japanese children’s poet to English-language readers. He is currently writing a biography of Jella Lepman\, founder of the International Youth Library and the International Board on Books for Young People (IBBY).
URL:https://equallanguage.com/event/building-a-global-youth-literature-collection-101/
LOCATION:University of Reading Centre for Book Cultures and Publishing
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://equallanguage.com/wp-content/uploads/2025/09/GLLIImage.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Athens:20251126T180000
DTEND;TZID=Europe/Athens:20251126T190000
DTSTAMP:20260404T035143
CREATED:20250921T121624Z
LAST-MODIFIED:20251125T082720Z
UID:10000085-1764180000-1764183600@equallanguage.com
SUMMARY:Weekly Mindfulness Sessions
DESCRIPTION:Athenians and visitors\, I warmly invite you to Weekly Mindfulness Sessions guided by me \nEvery Wednesday from October 1 to November 26 \n18:00-19:00 (Please note new earlier time for November!) \nAt Alma Community Therapies\, Kallidromiou 79\, Exarcheia \nPractices to center ourselves in the present moment\, ease stress\,  give self-compassion to heart~mind~body\, and set wise intentions for work and life \nIn English\, Dana donation-based
URL:https://equallanguage.com/event/weekly-mindfulness-sessions/
LOCATION:Alma Community Therapies\, Kallidromiou 79\, Athens\, Greece
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://equallanguage.com/wp-content/uploads/2025/11/NewPosterNov.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20251211T170000
DTEND;TZID=Europe/London:20251211T183000
DTSTAMP:20260404T035143
CREATED:20250919T154210Z
LAST-MODIFIED:20251211T171207Z
UID:10000020-1765472400-1765477800@equallanguage.com
SUMMARY:Children’s Books in the Russia-Ukraine War: The Role of Translations
DESCRIPTION:I am pleased to cohost this free webinar on translated literature for children and young adults. Please join us! \nExplorations in Translation for Children is a webinar series co-organized by The Centre for Book Cultures and Publishing (University of Reading) in partnership with Outside in World\, the organization dedicated to exploring and promoting children’s literature in translation. \nOn Thursday 11 December at 5pm UK time we will be in conversation with the leaders of the project PUBLISH: Children’s Books in the Russia-Ukraine War on the role of translations. \nThis online webinar is free & open to all. To join via MS Teams\, please register here. \nHow do children’s books cross borders in wartime and what happens to them when they do? This joint talk traces the translational lives of war-related titles from commissioning to circulation\, and the challenges the publishers meet along the way. Birgitte Beck Pristed introduces the Aarhus University project PUBLISH: Children’s Books in the Russia-Ukraine War\, examining how Ukrainian and Russian children’s publishers operate under wartime conditions and how the books reflect child readers’ experiences of war and dislocation. In this talk\, she focuses on the publishers’ hurdles of bringing books across borders. Drawing on new interviews with Ukrainian publishers\, Nadia Pavlyk examines how international support and solidarity are negotiated in practice\, and how these transnational networks shape the capacity to produce\, translate\, and present war-themed children’s literature under fire. Finally\, Ekaterina Shatalova shows how\, in Russia’s “hybrid” censorship environment\, translated children’s books become politically charged objects: the same titles can function as cultural solidarity while being securitised as “threats.” Together\, the speakers argue that translation is double-edged – both a vehicle of ethical resistance and a liability within contested information regimes. \nEkaterina Shatalova is a PhD fellow at Aarhus University\, working on the project “PUBLISH: Children’s Books in the Russia-Ukraine War.” Before turning to conflict and children’s books\, she earned a Master’s degree in Victorian literature at Oxford University (2018)\, followed by Erasmus Mundus International degree in Children’s Literature\, Media and Culture (2022). She is also a prolific translator of children’s books and TV shows. When not translating\, she scouts and reviews books for international publishers and book organisations (IBBY\, Children’s Books Ireland). Her recent article “Image of Migrants and Refugees in Contemporary Russian Children’s Literature: A Case Study of Alexey Oleynikov’s Works” (2024) was published in Filoteknos. \nNadiia Pavlyk is a Doctor of Science (Social Pedagogy)\, a professor at the Department of Social Technologies (Zhytomyr Ivan Franko State University\, Ukraine) and a researcher of the MSCA4Ukraine project DaR:ua “Dialogues and Reading: Shared Reading for Ukrainian Young People” (Department of Global Studies\, Aarhus University\, Denmark). Her research focuses on non-formal education for excluded groups\, youth work and youth policy based on Council of Europe standards and approaches\, shared reading and children’s books in the Russia-Ukraine war. \nBirgitte Beck Pristed is Associate Professor in Russian Studies at the Department of Global Studies\, Aarhus University\, Denmark. She holds a Ph.D. from the Johannes-Gutenberg-University of Mainz\, Germany\, awarded with distinction 2014. She is author of an illustrated monograph on post-Soviet Russian book design and print culture The New Russian Book. A Graphic Cultural History (New Directions in Book History\, Palgrave\, 2017). Her main research areas are print and media history of the Soviet and post-Soviet eras with a second strand in children’s books. Her current research project focuses on children’s book publishing in the Russia-Ukraine war. https://projects.au.dk/publish
URL:https://equallanguage.com/event/childrens-books-in-the-russia-ukraine-war-the-role-of-translations/
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://equallanguage.com/wp-content/uploads/2025/09/PUBLISHImage.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Athens:20260128T190000
DTEND;TZID=Europe/Athens:20260128T200000
DTSTAMP:20260404T035143
CREATED:20260123T104240Z
LAST-MODIFIED:20260126T101636Z
UID:10000144-1769626800-1769630400@equallanguage.com
SUMMARY:Mindfulness Meditation Session
DESCRIPTION:Athenians and visitors\, I warmly invite you to a Mindfulness Meditation Session guided by me \nWednesday\, January 28 \n19:00-20:00 (Please arrive for an on-time start\, thank you!) \nAt Alma Community Therapies\, Kallidromiou 79\, Exarcheia \nTeachings and practices to arrive in the present moment\, ease stress\, find clarity\, give self-compassion to heart~mind~body\, and set wise intentions for work and life\, together in community \nIn English\, Dana donation-based
URL:https://equallanguage.com/event/2855/
LOCATION:Alma Community Therapies\, Kallidromiou 79\, Athens\, Greece
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://equallanguage.com/wp-content/uploads/2026/01/BowlBell2.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20260423T170000
DTEND;TZID=Europe/London:20260423T183000
DTSTAMP:20260404T035143
CREATED:20260123T103234Z
LAST-MODIFIED:20260327T152158Z
UID:10000143-1776963600-1776969000@equallanguage.com
SUMMARY:Arabic Young Adult Literature in Translation: in conversation with Sawad Hussain\, Susanne Abou Ghaida and Marcia Lynx Qualey
DESCRIPTION:I am delighted to cohost this webinar\, which is sure to be illuminating\, so please join us! \nThe webinar series Explorations in Translation for Children is co-organised by The Centre for Book Cultures and Publishing in partnership with Outside in World\, the organisation dedicated to exploring and promoting children’s books in translation. \n23rd April 2026\, 5pm-6.30pm UK time. Online only. Free and open to all who register. To join via MS Teams\, please register here. \n\nArabic Young Adult Literature in Translation: in conversation with translators\, advocates and scholars of Arabic-language writing for young audiences\, Sawad Hussain\, Susanne Abou Ghaida and Marcia Lynx Qualey. Despite a huge\, diverse base of speakers and vibrant publishing industries\, relatively little Arabic-language literature is available in translation to readers of English. This is particularly true of books for children and young adults. \nDrawing on many collective years of experience in the field\, our speakers will talk about what kind of Arabic-language YA is getting translated into English\, who is translating and publishing these works\, and what might be behind some of these trends. They will offer us a window into the scouting and pitching processes\, discussing the specific challenges and opportunities that they face in translating children’s books from Arabic to English. We will learn about advocacy initiatives such as ArabKidLitNow! and the Bila Hudood digital literary festival\, hear about what titles they have translated recently\, and what they are hoping to translate next. \nSpeakers: \nSawad Hussain is a PEN Award-winning translator from Arabic. She has been shortlisted for The Warwick Prize for Women in Translation\, the Saif Ghobash Banipal Prize and the National Book Award for Translation\, and longlisted for the Moore Prize in Human Rights Writing\, among others. A former co-chair of the Translators’ Association in the UK\, Sawad has also served as a judge for the Palestine Book Awards and the 2023 National Translation Award. She has run translation workshops under the auspices of Shadow Heroes\, Africa Writes\, Shubbak Festival\, the Yiddish Book Center\, the British Library and the National Centre for Writing. In 2024\, she became the first translator-in-residence for Wasafiri\, and was the Spring 2025 translator-in-residence at PIIRS\, Princeton University. \nMarcia Lynx Qualey is a writer\, publisher\, editor\, translator\, and speaker. She is the founder of ArabLit & ArabLit Quarterly\, for which she won an Ottaway Award for the Promotion of International Literature in 2024. Her personal focus is on translated literature for young readers\, including YA\, middle grade\, and chapter books. Her most recent is a co-translation — with Sawad Hussain — of Maria Daadouch’s I Want Golden Eyes. \nSusanne Abou Ghaida is a researcher specialised in Arabic children’s and adolescent literature. She has a PhD from the University of Glasgow\, and her doctoral research was on the contemporary Arabic adolescent novel. From 2023 to 2025\, she was a postdoctoral fellow at Aix-Marseille University\, where she was carrying out research on The 13 Devils\, an Arab espionage/adventure series for adolescents. She has written on a number of subjects\, including multicultural picture books; disability; Arabic adolescent literature and reading response. She is currently the Vice President of the Young Adult Studies Association and Senior Editor of the International Journal of Young Adult Literature.
URL:https://equallanguage.com/event/cbcp-x-oiw-webinar-arabic-young-adult-literature-in-translation/
LOCATION:Online
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://equallanguage.com/wp-content/uploads/2026/01/Screenshot-2026-01-20-at-14.49.21.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR